22 “Israelite men, listen to these words! Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with deeds of power and wonders and signs that God did through him in your midst, just as you yourselves know— 23 this man, delivered up by the determined plan and foreknowledge of God, you executed by[a] nailing to a cross[b] through the hand of lawless men. 24 God raised him[c] up, having brought to an end the pains of death, because it was not possible for him to be held by it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:23 Here “by” is supplied as a component of the participle (“nailing to”) which is understood as means
  2. Acts 2:23 The words “a cross” are not in the Greek text but are implied by the nature of the verb
  3. Acts 2:24 Literally “whom”; it is necessary to specify “him” in the translation to avoid confusion with the “lawless men” in the previous verse